ВСЕ ПРАВИЛА ДОСТОЙНОГО ПОВЕДЕНИЯ ДАВНЫМ-ДАВНО ИЗВЕСТНЫ, ОСТАНОВКА ЗА МАЛЫМ – ЗА УМЕНИЕМ ИМИ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ.
правила

Персонаж занят- отмечается жирным и зачеркнутым.
Персонаж придержан - отмечается подчеркиванием.
Срочно необходим - выделяется курсивом.
Проходит по акции - выделяется цветом.
? рядом с именем персонажа - игрок не появляется, возможна замена.
* рядом с именем персонажа – авторский персонаж, неканон.
Если вашего персонажа (канон) нет в списке, напишите в ЛС Администраторам.

БУДУ ТЕХ ТОЛЬКО БРАТЬ, У КОГО РОДОВИТЫЕ ПРЕДКИ.
slytherin | слизерин

7 курс | course 7

6 курс | course 6

5 курс | course 5

Baddok, David | Бэддок, Дэвид
Black, Bellatrix | Блэк, Беллатрикс
Bullstrode, ***  | Буллстроуд, ***
Flint, *** | Флинт, ***
Gibbon, *** | Гиббон, *** m
Greengrass, *** | Гринграсс, *** m
Lestrange, Rodolphus | Лестрейндж, Рудольфус
Macnair, Walden | Макнейр, Уолден
Malfoy, Lucius | Малфой, Люциуc
Monteque, *** | Монтегю, ***
Parkinson, *** | Паркинсон, ***
Selwyn, *** | Селвин, ***
Wilkes, *** | Уилкис, *** m
Yaxley, *** | Яксли, *** m

Avery, Alan| Эйвери, Алан
Black, Andromeda | Блэк, Андромеда
Carrow, Alecto | Кэрроу, Алекто
Carrow, Amyсus | Кэрроу, Амикус
Higgs, *** | Хиггс, ***
Lestrange, Rabastan | Лестрейндж, Рабастан
Mulciber, *** | Мальсибер, ***
Rankorn, Albert | Ранкорн, Альберт
Rosier, Evan | Розье, Ивэн
Rosier, Marissa | Розье, Марисса*
Selwyn,Katarina | Селвин,Катарина
Snape, Severus | Снейп, Северус
Zabini, Morgana | Забини, Моргана

Baddok, *** | Бэддок, ***
Black, Narcissa | Блэк, Нарцисса
Black, Regulus | Блэк, Регулус
Bletchley, *** | Блетчли, *** m
Crouch Jr., Barty | Крауч Мл., Барти
Greengrass, *** | Гринграсс, *** f
Harper, *** | Харпер, ***
Mulciber, *** | Мальсибер, ***
Pritchard, *** | Притчард, ***
Pucey, *** | Пьюси, ***
Rowle, Thorfinn | Роули, Торфинн
Travers, *** | Трэверс, ***
Urqhart, *** | Урхарт, ***
Warrington, *** | Уоррингтон, ***

МНЕ НУЖНЫ СМЕЛЬЧАКИ, ВАЖНО ДЕЛО, А ИМЯ – ЛИШЬ СЛОВО.
gryffindor | гриффиндор

7 курс | course 7

6 курс | course 6

5 курс | course 5

Fenwick, Benji | Фенвик, Бенджи
Kingsley, Shacklebolt | Кингсли, Шэклболт
Longbottom, Frank | Лонгботтом, Фрэнк
Prewett, Gideon | Пруэтт, Гидеон
Prewett, Fabian | Пруэтт, Фабиан
Smell, Barnaby | Смелл, Барнаби
Tonks, Teodore | Тонкс, Теодор
Vance Emmeline | Вэнс, Эммелина
Weasley, Arthur | Уизли, Артур

Black, Sirius | Блэк, Сириус
Evans, Lily | Эванс, Лили
Lupin, Remus | Люпин, Ремус
McDonald, Mary | МакДональд, Мэри
McMillan, Alyssa | МакМиллан, Алиса
Pettigrew, Piter | Петтигрю, Питер
Potter, James | Поттер, Джеймс
Prewett, Molly | Пруэтт, Молли

Bell, *** | Белл, ***
Jones, Hestia | Джонс, Гестия
Jonson, Miranda | Джонсон, Миранда
McKinnon, Marlene | Маккиннон, Марлин
Spinnet, *** | Спиннет, ***
Wood, *** | Вуд, ***

БУДУ ТЕХ ОБУЧАТЬ, ЧТО УМОМ И ПЫТЛИВЫ И МЕТКИ.
ravenclaw | рэйвенкло

7 курс | course 7

6 курс | course 6

5 курс | course 5

Bagman, Ludovic "Ludo" | Бэгмэн, Людовик "Людо"
Corner, *** | Корнер, ***
Davis, *** | Дэвис, ***
Dawlish, John | Долиш, Джон
Edgecombe, *** | Эджком, ***
Jorkins, Bertha | Джоркинс, Берта
Patil, *** | Патил, ***
Scamander, *** | Скамандер, *** m

But, *** | Бут, ***
Goldstein, *** | Голдстейн, ***
Hurtz, Grizel | Хёртс, Гризель
Lovegood, Xenophilus | Лавгуд, Ксенофилус
Quirrell, Quirinus | Квирелл, Квиринус
Scamander, *** | Скамандер, ***
Scrimgeour, Rufus | Скримджер, Руфус
Travers, Justin | Трэверс, Джастин

Chang, *** | Чанг, ***
Patil, *** | Патил, ***
Podmore, Sturgis | Подмор, Стёржис
Robards, Gawain | Робардс, Гавейн
Stretton, *** | Стреттон, ***
Winter, Marianna | Винтер, Марианна

МНЕ РАВНО ВСЕ БЛИЗКИ, ВСЕХ ПРИНЯТЬ ПОД КРЫЛО Я ГОТОВА.
hufflepuff | хаффлпафф

7 курс | course 7

6 курс | course 6

5 курс | course 5

Bones, Amelia | Боунс, Амелия
Bones, Dominick | Боунс, Доминик
Dearborn, Caradoc | Диборн, Карадок
Hopkirk, Mafalda | Хопкирк, Мафальда
McGonagall, Robert | МакГонагалл, Роберт
Sinistra, Aurora | Синистра, Аврора

Abbot, *** | Эббот, ***
Abrey, Betram | Абрей, Бетрам
Bagman, Otto | Бэгмэн, Отто
Diggory, Amos | Диггори, Амос
Smith. Hepzibah | Смит, Хепзиба
Tradeus, Arianne | Традеус, Арианна

Gilderoy, Lockhart | Локхарт, Гилдерой
Pomfrey, Penelopa | Помфри, Пенелопа
Smith, *** | Смит, ***
Thicknesse, Pius | Тикнесс, Пий
Trelawney, Sibyll | Трелони, Сивилла


МАЛО ОБЛАДАТЬ ВЫДАЮЩИМИСЯ КАЧЕСТВАМИ, НАДО ЕЩЕ УМЕТЬ ИМИ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ.
teachers | преподаватели

Трансфигурация - Minerva McGonagall

Защита от Тёмных искусств – Antonin Dolohov

Заклинания – Christian-Louis Rosier

Зельеварение - Horace E. F. Slughorn

Астрономия -  "vacancy"

История магии - "vacancy"

Травология - "vacancy"

Нумерология - "vacancy"

Древние руны - "vacancy"

Прорицания - "vacancy"

Магловедение - вакансия придержана

Полёты на метле – "vacancy"

Трансгрессия - "vacancy"

Каббалистика - "vacancy"

Уход за магическими существами - вакансия придержана

ПОСЛЕДНИЙ ЖЕ ВРАГ ИСТРЕБИТСЯ – СМЕРТЬ!
death eaters | пожиратели смерти

ЛИДЕР:
Lord Voldemort | Лорд Волдеморт
БРАТСТВО ПЯТИ:
Dolohov, Antonin | Долохов, Антонин
Lestrange, Reynald | Лестрейндж, Рэйнальд
Malfoy, Abraxas l Малфой, Абрахас - NPC
Nott, Sebastian | Нотт, Себастьян
Rosier, Christian-Louis | Розье, Кристиан-Луи

ОСТАЛЬНЫЕ:
Avery, *** | Эйвери, ***m
Crabbe, *** | Крэбб, ***m
Goyle, *** |***Гойл, ***m
Jugson, *** | Джагсон, ***m
Meliflua, Araminta | Мелифлуа, Араминта
Mulciber, *** | Мальсибер, ***
Rookwood, Augustus | Руквуд, Августус

МЫ НЕСЕМ В МИР СПРАВЕДЛИВОСТЬ.
order of the phoenix | орден феникса

Bones, Edgar | Боунс, Эдгар
Dingle, Dedalus | Дингл, Дедалус
Longbottom, Augusta | Лонгботтом, Августа
Meadowes, Dorcas | Медоуз, Дoркас
McMillan, Eidan | МакМиллан Эйдан убит
Moody, Alastor | Моуди, Аластор

ЛЮДИ СЛИШКОМ МНОГООБРАЗНЫ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ В НИХ ЛЕГКО РАЗОБРАТЬСЯ.
neutral | нейтрал

Crouch, Barty | Крауч, Барти
Warbeck, Celestina | Уорбек, Селестина

ЧИСТОТА КРОВИ НАВЕК!
black | блэки

Black,Alphard l Блэк, Альфард
Black, Cygnus l Блэк, Сигнус
Black, Druella l Блэк, Друэлла
Black, Orion l Блэк, Орион

Black, Walburga l Блэк, Вальбурга

КОГДА ДОБРО БЕССИЛЬНО, ОНО – ЗЛО.
the ministry of magic | министерство магии

Отдел магических игр и спорта (уровень семь)
■ Штаб-квартира Британско-ирландской лиги квиддича;
■ Официальный клуб игроков в плюй-камни;
■ Сектор патентов на волшебные шутки.
Отдел магического транспорта (уровень шесть) Включает:
■ Руководящий центр сети летучего пороха;
■ Сектор контроля за метлами;
■ Портальное управление;
■ Трансгрессионный испытательный центр.
Отдел международного магического сотрудничества (уровень пять) Включает:
■ Международный совет по выработке торговых стандартов;
■ Международное бюро магического законодательства;
■ Британский филиал Международной конфедерации магов.
Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними[1] (уровень четыре) Включает:
■ Сектор по борьбе с домашними вредителями;
■ Подразделение зверей; 
■ Подразделение существ;
■ Подразделение духов;

■ Управление по связям с гоблинами;
■ Управление по связям с кентаврами;
■ Бюро регистрации и контроля оборотней;
■ Бюро по розыску и контролю драконов;
■ Бюро распределения домашних эльфов;
■ Комитет по избавлению от опасных существ.
Отдел магических происшествий и катастроф (уровень три) Включает:
■ Группа аннулирования случайного волшебства;
■ Штаб-квартира стирателей памяти;
■ Комитет по выработке объяснений для маглов.
Отдел магического правопорядка (уровень два) Включает:
■ Сектор борьбы с неправомерным использованием магии;
■ Штаб-квартира авроров;
- Alastor Moody
■ Административные службы Визенгамота.
- Crouch, Barty
Министр магии и обслуживающий персонал (уровень один):
Отдел тайн (подвальные помещения)